top of page
Oleg Almeida: poeta e tradutor
Charles Baudelaire. O esplim de Paris: pequenos poemas em prosa, e outros escritos. Tradução do francês, prefácio, cronologia biográfica do autor e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2010. 166 p.
Mikhail Kuzmin. Canções alexandrinas. Tradução do russo, apresentação e notas explicativas por Oleg Almeida. Arte Brasil: São Paulo, 2011. 50 p.
Alexandr Púchkin. Pequenas tragédias. Tradução do russo, prefácio, posfácio, notas explicativas e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2012. 114 p.
Fiódor Dostoiévski. O jogador: do diário de um jovem. Tradução do russo, prefácio, notas explicativas e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2012. 198 p.
Contos russos: Tomo I (Nikolai Karamzin. A pobre Lisa; Alexandr Púchkin. O tiro. A nevasca; Nikolai Gógol. Vyi. O capote). Tradução do russo, introdução, notas explicativas, biografias dos autores e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2014. 204 p.
Antonio Miranda. Poemas. Versão russa e notas explicativas por Oleg Almeida. Poexílio: Brasília, 2015. 94 p.
Contos russos: Tomo III (Fiódor Dostoiévski. Uma anedota ruim; Mikhail Saltykov-Chtchedrin. O fazendeiro selvagem. O urso governador; Vsêvolod Gárchin. A flor vermelha. Attalea Princeps). Tradução do russo, introdução, notas explicativas, biografias dos autores e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2017. 186 p.
Fiódor Dostoiévski. Humilhados e ofendidos. Tradução do russo, prefácio, notas explicativas e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2017. 404 p.
Marcos Freitas. Lavoura de galáxias e outros poemas. Versão russa por Oleg Almeida. Amazon: Middletown (EUA), 2018. 58 p.
Fiódor Dostoiévski. Início e fim (Noites brancas e O eterno marido). Tradução do russo, prefácio e notas explicativas por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2019. 226 p.
Antonio Miranda. Tu país está feliz. Versão russa, revisão do texto original e notas explicativas por Oleg Almeida. Thesaurus/Fundo de Apoio à Cultura (FAC): Brasília, 2011. 138 p.
Pierre Louÿs. Os cantos de Bilítis: romance lírico. Tradução do francês, textos introdutórios e glossário por Oleg Almeida. Ibis Libris: Rio de Janeiro, 2011. 204 p.
Fiódor Dostoiévski. Diário do subsolo. Tradução do russo, prefácio, notas explicativas e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2012. 144 p.
Fiódor Dostoiévski. Crime e castigo (edição especial). Tradução do russo, prefácio, cronologia biográfica do autor, notas explicativas e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2013. 592 p.
Contos russos: Tomo II (Ivan Turguênev. O primeiro amor; Nikolai Leskov. Lady Macbeth do distrito de Mtsensk). Tradução do russo, introdução, notas explicativas, biografias dos autores e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2015. 202 p.
Fiódor Dostoiévski. Memórias da Casa dos mortos. Tradução do russo, prefácio, notas explicativas e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2016. 334 p.
Antonio Miranda. Dialogando com Nietzsche além do bem e do mal. Versão francesa por Oleg Almeida. Poexílio: Brasília, 2017. 118 p.
Leon Tolstói. A morte de Ivan Ilitch e outras histórias (Sonata a Kreutzer. O padre Sêrgui). Tradução do russo, prefácio, notas explicativas e texto complementar por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2018. 280 p.
Marcos Freitas. Sonhos somos. Versão francesa e introdução por Oleg Almeida. Amazon: Middletown (EUA), 2018. 60 p.
Antonio Miranda. Eu, Konstantinos Kaváfis de Alexandria... Versão francesa por Oleg Almeida. Poexílio: Brasília, 2019. 36 p.
Leon Tolstói. Anna Karênina. Tradução do russo, prefácio e notas explicativas por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2019. 856 p.
Fiódor Dostoiévski. Os demônios. Tradução do russo, prefácio e notas explicativas por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2020. 778 p.
Maurice Leblanc. Arsène Lupin contra Herlock Sholmès. Tradução do francês, prefácio, notas explicativas e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2021. 302 p.
Fiódor Dostoiévski. O sósia: Poema petersburguense. Tradução do russo, prefácio, notas explicativas e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2022. 192 p.
Contos góticos russos (Nikolai Gógol. O retrato; Alexei Tolstói. A família do vurdalak. O encontro trezentos anos depois; Ivan Turguênev. Os fantasmas; Fiódor Dostoiévski. Bobok; Anton Tchêkhov. O monge negro). Tradução do russo, prefácio, notas explicativas, biografias dos autores e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2020. 334 p.
Fiódor Dostoiévski. Primeiras obras (Gente pobre e A anfitriã). Tradução do russo, prefácio e notas explicativas por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2021. 236 p.
Philippe Monneveux. A Travessia do tempo / La Traversée du temps (edição bilíngue). Tradução do francês por Oleg Almeida; prefácio de Aleilton Fonseca, ilustrações de Johanna Lanternier. Ibis Libris: Rio de Janeiro, 2022. 100 p.
Melinda Garcia. La Chair de l’Univers : l’Art, l’Âme et l’Avenir. Versão francesa do livro Holomovimento: Espelho d’Alma por Oleg Almeida. MCMG Publicações: Rio de Janeiro, 2022. 142 p.
Maurice Leblanc. A agulha oca. Tradução do francês, prefácio, notas explicativas, glossário e texto de capa por Oleg Almeida. Martin Claret: São Paulo, 2023. 292 p.
Alexandre Pouchkine. Les Petites Tragédies (Le Chevalier avare ; Mozart et Salieri ; L’Invité de pierre ; Un Banquet en temps de peste). Version française d’Oleg Almeida. La Bibliothèque russe et slave : Paris, 2023. 98 p.
Vladímir Uliânov-Lênin. O Estado e a revolução (A doutrina marxista do Estado e as tarefas do proletariado na revolução) e a palestra Sobre o Estado. Tradução do russo [arbitrariamente modificada pela editora] e notas explicativas por Oleg Almeida; prefácio por Edmilson Costa. Edipro: São Paulo, 2024. 176 p.
Valêri Briússov. As últimas páginas do diário de uma mulher. Tradução do russo e notas explicativas por Oleg Almeida; posfácio por Ronaldo Cagiano. Lume (Coleção Terræ Incognitæ): São Luís, 2024. 116 p.
Mikhail Lêrmontov. Herói da nossa época. Tradução do russo e notas explicativas por Oleg Almeida; posfácio por Marcelo Caetano. Lume (Coleção Terræ Incognitæ): São Luís, 2024. 248 p.
Anton Tchêkhov. Dramas (A gaivota; O tio Vânia; Três irmãs; O jardim das cerejeiras). Tradução do russo, apresentação e notas explicativas por Oleg Almeida. Clube de Literatura Clássica: Dois Irmãos (RS), 2024. 280 p.
bottom of page